View in Spot

« Pour un long voyage, le plus dur est de franchir le seuil de sa porte! »

« Qui vit d’illusions meurt de désillusion! » (Amérique latine hispanophone)

 
 

jeudi 23 décembre 2010


Bolivia, La Paz y Lago Titicaca

Voilà, demain est une journée particulièrement spéciale pour moi. Je dois me lever tôt afin de prendre l'avion pour le retour à la maison avec escale à Miami. Je suis hyper excité. Je ne sais pas si je vais dormir cette nuit.

En attendant, je bois beaucoup de thé de coca et de menthe. Je n'ai pas réussi à développer un goût pour le "chicage" de feuilles de coca. Par contre, j'aime bien le thé, et j'en bois plusieurs fois par jour.





Dernières photos du Perù (de 11 à 44). Et celles de la Bolivie.

Joyeuses fêtes!

Guy Bradet
"Travelling is a brutality. It forces you to trust strangers and to lose sight of all that familiar comfort of home and friends. You are constantly off balance. Nothing is yours except the essential things - air, sleep, dreams, the sea, the sky - all things tending towards the eternal or what we imagine of it." -- Cesare Pavese

18 décembre 2010, La Paz, Bolivia
Je suis arrivé à La Paz en milieu d'après-midi. La Paz est une ville unique, littéralement un trou au milieu de l'Altiplano à 4100m pour descendre ~500m vers le coeur de la ville.

La 1ère chose que j'ai fait en arrivant, après avoir trouvé un hôtel, a été d'essayer de trouver une boite pour le vélo. Pas facile. Y'a pas ou très peu de cyclistes ici, et par conséquent, pas de boutique de vélos. Il me reste plusieurs jours pour régler ce problème. Cependant, lundi, je pars visiter Copacabana, la Isla del Sol et le lac Titicaca pendant 2 jrs. Demain, c'est dimanche, et tout est fermé.
21 décembre 2010, Copacabana, Bolivia
Voilà, j'ai pu voir aujourd'hui le fameux lac Titicaca. Nous avons aussi visité la Isla del Sol (photo à gauche).








23 décembre 2010, La Paz
L'avant-dernière journée sur la route avant le retour à la maison. J'ai terminé mon shopping des fêtes ce matin. J'ai aussi démonté Surly. On offre le service de "mise en boite de vélo" à l'aéroport pour $14.
En après-midi, un tour vraiment intéressant de la ville et de la Valle de la Luna avec guide.
Demain matin, je dois me lever à 4h00 pour me rendre à l'aéroport. Tout est prêt pour le grand jour. Je suis quand même un peu nerveu.

jeudi 16 décembre 2010


Perú, Cuzco et Machu Pichu

Après une journée mémorable hier au site de Machu Pichu, je me prépare pour la dernière partie du voyage vers la Bolivie. Je prend le bus demain soir pour La Paz ou je vais trouver un petit hôtel agréable pour les prochains jours, et aussi, pour préparer Surly pour l'avion. Ensuite, je pourrai relaxer, peut-être retourner voir le lac Titicaca. Bob a pris de l'âge, et beaucoup d'usure, et va probablement rester derrière si je trouve quelqu'un de sympa à qui le donner. Je veux aussi me départir d'un certain nombre de trucs (p. ex. sac de couchage) afin de faire de la place pour des souvenirs et vêtements pour Elaine et les enfants.

J'ai acheté une nouvelle caméra (détails ci bas) pas trop chère ce matin (Canon Powershot A495). Je me sens de nouveau comme un vrai touriste, et non plus comme un "tout nu". La 1ere photo que j'ai prise à Cuzco est ici à gauche.

J'ai pas trop hâte aux derniers 12hrs de bus demain. Après ~70hrs de bus/train ces derniers jours, j'ai maintenant un bobo au mauvais endroit, là où l'os du coccyx rencontre la peau, et qui fait mal lorsque je m'assois. Il semble que chaque mode de transport apporte son lot de bobos.

Par contre, j'ai hâte à Noël.

Quelques photos du Perú avec la nouvelle caméra.

Guy

12 décembre 2010, entre Mañora et Chiclayo, Peru (bus)
No dormí la noche pasada. El bus finalmente salió de Quito a las 5h00 de la madrugada. Pero el bus es confortable y hay buen ambiente. Los otros pasajeros son simpáticos y de buen humor. Hay algunos jóvenes colombianos y venezolanos a quien les gusta la música latina fuerte. A veces, es como una fiesta en el bus.
13 décembre 2010, South of Lima (bus)
Llegué a Lima a las 15h00 para tomar otro bus hasta Cuzco (necesita 24 horas). El color dominante en el paisaje sobre la Panamericana en el norte de Perú es el de la arena. Al contrario de otros desiertos que he visto, no había cactuses ni alguna vegetación. Me gustó.
14 décembre 2010, Cuzco, Perú
Une autre journée en bus, un "double-decker" plus impersonnel, avec beaucoup moins d'ambiance. Le moment le plus excitent s'est produit lorsqu'un pneu arrière s'est désagrégé sur l'autoroute.
Avant l'aube, le bus a quitté la mer pour un plateau à 4600m, où les lamas remplacent les vaches, et où l'eau gèle pendant la nuit. La montée s'est faite en quelques heures seulement, et ça a produit une sensation d'inconfort assez intense. Heureusement pour moi, Cuzco est à 3300m.
Je suis finalement arrivé à Cuzco à 17h00 plutôt amoché après 3-4jrs à bouffer des cochonneries dont une qui m'a resté dans l'estomac comme un bloc de béton. A ça, s'ajoute 60hrs de bus, 3 nuits sans sommeil et l'inconfort de l'altitude. J'ai aussi réalisé, en arrivant à l'hôtel, qu'on m'a piqué la caméra qui était dans la poche extérieure de mon sac à dos.
Pour mieux me remettre, j'ai choisi un hôtel plus confortable ($25/nuit). Demain, je vais voir les ruines de Machu Pichu en train. Le 1er train du voyage.
15 décembre 2010, Cuzco
Une journée mémorable qui a commencé avec une ballade en train superbe et agréable de Cuzco à Aguas Calientes. Bonne bouffe, vue incroyable, etc. Ensuite, une visite avec guide privé au site archéologique, et plus tard, un peu de randonné afin de monter la montagne Huayna Pichu. C'est la saison morte alors il y avait moins de touristes, particulièrement en après-midi. Les touristes arrivent tôt et quittent tôt. Une visite sans photo, par contre. Que pena!! J'ai acheté plusieurs cartes postales. Y'a aussi un autre touriste brésilien qui a pris une photo de moi au haut de la montagne, et qui doit me l'envoyer par email.

Le retour vers Cuzco a été plus mouvementé. ~60km avant d'arriver, le véhicule d'entretien de la voie ferré est tombé en panne, et on pas pu le déplacer. Du moins, c'est ce que j'ai compris des explications qu'on m'a données rapidement en Espagnol. Après plusieurs heures d'attente, on a finalement retourner vers Machu Pichu pour tous rentrer en bus dans un chaos complet. Nous sommes arrivés à 24h00 au lien de 19h30. Je suis quand même tellement content de ma journée.

samedi 11 décembre 2010


Back from the Galapagos

¡Hola!

Regresé ayer a Quito después de un viaje estupendo y muy agradable en las Islas Galápagos.

Voy a empezar un maratón en bus esta tarde para ir a Cuzco, Perú. La hora de salida prevista es 24h00 pero es un bus que sale de Caracas, Venezuela, y la semana pasada, tuvo 12 horas de tras. Hacia mucha lluvia en Venezuela y Colombia. Vamos a ver. Dormí muy bien en Quito ayer y me siento muy descanso, listo para ~40-50hr en bus.

Las fotos de las Galapagos.

Guy



3 decembre 2010, Las Islas Galápagos, Ecuador
El primer día a bordo del New Flamingo. Es un barco viejo y pequeño pero confortable. Me gustan el barco y los otros pasajeros. Hay una pareja francesa, swisa y sueca, y un joven de Austria.
7 decembre 2010, Santa Cruz, Galápagos
La vida sobre el barco es muy organizada, fácil y agradable. Hay un horario, muchas actividades y buena comida también (tres comidas y dos colaciones por dia). Típicamente, hay una excusión por la mañana, otra por la tarde, y una salida de snorkelling durante el día.

Los animales aquí son fácil de acercar y no tienen miedo de los seres humanes.

Hoy, empecé a pensar en el próximo tramo del viaje y en el regreso a mi casa. Compré un billete de avión de La Paz, Bolivia, hasta Montreal en el Internet. Voy a llegar en Montreal a las 24h15 en la noche de navidad.

jeudi 2 décembre 2010


The 1st Days in Ecuador

¡Hola!

Llegué a Quito ayer. Quito es una ciudad moderna y muy impresionante. Es rodeada de montanas y volcanes altos. Sin embargo, esta muy nublado en este momento y no puedo disfrutar la vista mucho.

No me voy a quedar en Quito mucho tiempo ahora. Mañana, voy a salir temprano para visitar las islas Galapagos.

Aqui estan las ultimas fotos de Colombia y las nuevas de Ecuador.

Guy

If you’re not living on the edge, you’re taking up too much space.” - Unknown

27 novembre 2010, Ipiales, Colombia
Today, I got to Ipiales in bus. It's about 5km from the border with Ecuador. I visited the town on foot this afternoon. It feels so different from Pasto, poorer and rougher possibly. I also feel like I'm looked at differently, in a more negative way. I'm told they are lots of robbers around the hotel and to be very careful. I think I'm also in the spot for hookers. And they seem to make fun of me every time I pass by. I'm a gringo muy solo this Saturday night. Luckily, there was hot water in the shower and there is a French movie on cable TV.
28 novembre 2010, Tulcán, Ecuador (5km)
I got up early to visit the sanctuary and also decided to cross into Ecuador today. I calculated that a few hours to visit would be sufficient, and that, since I had nothing else to do for the rest of the day, I might as well get on the road, even for a short distance. Ipiales doesn't have much and I found it depressing.

However, Ecuador didn't want to to let me in. At least, not before 17h00. Once every 10 yrs, Ecuador closes all its borders and counts its habitants. Well, today was that day. I got to the border before 10h30 but had to patiently wait until 17h00 to be allowed in. By the time everything was in order, it was almost 18h00 and dark. I took the "buseta" to Tulcan, the 1st town in Ecuador, ~16km from the border. This town is known for its cemetery which I plan to visit tomorrow.
29 november 2010, Otavalo, Ecuador (64km)
Gunter and I went to visit the cemetery in Tulcan this morning. This cemetery is famous for its sculptures in cedar trees. Gunter is a young man from Germany that I met yesterday while waiting for the border to re-open.

I then got on the road ~10h30 when it was hotter and not ideal for climbing hills at >3000m. I finished the day in the back of a pickup truck that stopped when it saw me walking the top of a hill. I then took a bus for the last 25km from Ibarra to Otavalo in late afternoon. Ibarra is relatively large and uninteresting city while Otavalo is a marvelous little place which is famous for its textiles and crafts, and where natives still speak Quichua at home. Otavalo is also surrounded by beautiful mountains, lakes and small friendly villages. I liked Otavalo and its people as soon as I got off the bus.

I was planning to rest tomorrow but my neighbours in the room beside convinced me to sign up for a tour tomorrow. I'm not actually sure what we're going to visit.
30 novembre 2010, Otavalo
The tour was actually a climbing excursion to El Cerro Fuya Fuya, a 2-peak mountain at 4300m. My 1st incursion at >4000m altitude. Breathing took some getting used to but there was a mix of people in the group and the pace was quite reasonable. The view from the top was mostly clear and unbelievable.

I also visited the town and its market in later afternoon. A fun day.

Tomorrow, I'm leaving fro Quito by bus. I'd like to stay here but I'm getting short on time.
1er decembre 2010, Quito, Ecuador
Llegué a Quito temprano esta tarde. Después de almorzar, fui a una agencia de viaje para arreglar las detalles de mi próximo viaje.
Estuve un poco triste de dejar Otavalo. Posiblemente, voy a regresar mas tarde. En pequeñas ciudades, necesito poco tiempo para sentirme confortable y seguro. Hay 1.5M habitantes en Quito. Hay mucho trafico y smog también. Voy a necesitar algunos días para conocerla.
Sin embargo, estoy muy excitado sobre el proximo tramo del viaje.

vendredi 26 novembre 2010


Gui se acerca de Ecuador

¡Buenas!

I'm now close to the border between Colombia and Ecuador. Tomorrow, I'll hit the road towards Ipiales where I'll probably spend a day visiting the Sanctuary of the Virgin of Las Lajas. I haven't decided yet which miracle I'll ask for but I have ideas.

The temperature here at 2500-3000m has changed a lot. I need a tuque and I'm now freezing badly at 18C.

I don't really know why, but every time I get close to a border, I'm anxious to cross it, even when I'm enjoying the country I'm in.

New photos.

¡Hasta luego!

Gui

23 novembre 2010, El Bordo, Colombia (61km)
Me desperté a las 5h00 para ir al mercado en Silvia esta mañana. Necesita una hora en bus. Regresé a Popayán a las 10h30, preparé el equipamiento y después continué en bici sobre la Panamericana hacia al sur. A las 14h00, la lluvia fue mas fuerte y un joven encontrado a una gasolinera me llevó en camioneta hasta El Bordo, un pueblo con hoteles.


24 novembre 2010, Tablón, Colombia (83km)
Ce matin, j'ai pris une fouille à vélo. La première, et j'espère, la dernière du voyage. Lorsque deux camions se sont croisés à ma hauteur sur la route, je me suis senti de trop sur la voie, et je suis aller sur l'accotement en ciment humide, verdâtre et limoneux, ce que je n'ai réalisé qu'après coup. Les deux roues ont glissées latéralement alors que je roulais à une bonne vitesse. J'ai les jambes éraflées et j'ai eu mal au poignet gauche. Rien de majeur, et surtout, le camion dans la voie de droite ne m'a pas passé dessus. Après un peu de repos, j'ai repris la route un peu ébranlé.

Les Andes sont tout à fait majestueuses. La vue est presque toujours spectaculaire. C'est une chance unique de voyager ici à vélo.

Quand il ne pleut pas, il fait très chaud, et le soleil tape dur. Je me suis trouvé en milieu de journée, à 40C, au milieu de nul part, sans hombre et sans énergie pour monter les côtes. J'ai été très content de voir le petit resto quelques ~20km plus loin.
25 novembre 2010, Pasto, Colombia
Cayó un diluvio durante la noche. Tomé una camioneta para ir a Pasto. En muchos lugares, partes de montañas cayeron sobre la carretera. Necesitamos casi 5 horas para esperar una camioneta y recorrer los 85 kms entre Tablón y Pasto.

El camino entre Tablón y Chachagui (me gusta este nombre!) es muy espectacular. Alta montañas verdes, sin arboles, con una multitud de barrancos de muchos cientos metros de profundidad. Hay el volcán Galeras (4300m y activo en 2005) pero no podíamos ver la cumbre porque había nubes.

Mañana, voy a descansar aquí en Pasto. Necesito un poco tiempo para acostumbrarme a la altitud también. Y debo comprar una nueva gorra. Ayer, estaba sentado en la parte atrás de la camioneta. Mi vieja gorra se echó a volar cuando saqué la cabeza para tomar una foto. Mis nuevos compañeros de viaje se divertieron mucho.

Recientemente, he perdido mi abrigo de ciclismo y mi lámpara para la cabeza, en el bus para San Agustin, cuerdas elásticas y calzoncillos, no sé donde. Además, mi tenedor de titanio que estaba en mi mochila al aeropuerto en Costa Rica. Fue considerado como una arma y es prohibido de volar con esta.
Cuando empecé el viaje, me preocupaba mucho de los ladrones. Cada vez que paré a una tienda para comprar comida o cosas, y que dejé Surly sola, tenia miedo que un ladrón podía salir con ella. Pero, me di cuenta ultimamente que es muy difícil de andar esta bici con la remolque cuando esta cargada. Además, hay pedales con fijaciones. Me necesito dos días para acostumbrarme. Caminar o correr con ella no es fácil tampoco . Posiblemente, un ladrón puede robar pequeñas cosas sobre la bici como la bolsista de herramientas o Spot. Posiblemente, he tenido mucha suerte. Pero, nunca de este ha ocurrido y créo que un riesgo mas importante fue de olvidar o perdir mis objetos. Soy mi peor enemigo!

dimanche 21 novembre 2010


¡Gui comó cui!

Hace una semana que estoy en Colombia y me gusta mucho. Hay mucha lluvia y el camino es muy montañoso y difícil por los ciclistas. Pero la mayoría de la gente es muy amable. Voy a quedar en Colombia mas tiempo que pensaba. Hoy, hay mucha lluvia también pero no me importa porque voy a regresar de San Agustin a Popayán en bus, un viaje de 6 horas por solamente 125km. El martes, quiero ir a Silvia, si hace suficiente buen tiempo, para ver un mercado tradicional. Este mercado tiene lugar solamente una vez por semana.

Los primeros fotos de Colombia.

¡Hasta luego!

Gui






17 novembre 2010, Pescadores, Colombia (88km)
Un día que empezó y terminó bajo la lluvia. Necesité una hora y media para salir de Cali pero fue mas fácil que esperaba. El tráfico fue civilizado y el mapa suficiente claro.

Al km 30, encontré un pueblo que recibió mas lluvia y donde había inundaciones.

Many Colombians often go out of their way to help when asked.

The food is also different. Gone are the tortillas.
18 novembre 2010, Popayán, Colombia (62km)
Un día muy bueno. Empezó con 2 pinchazos. La rueda de tras antes de comenzar y la ruedo de Bob 1km mas tarde. Mas tarde, encontré Norberto, un ciclista Colombiano. Pedaleamos juntos durante ~10km. Llegué a Popayán muy cansado y fue difícil de encontrar el hotel donde quería quedar. Muchas veces, la gente no conoce los nombres de las calles. Sin embargo, me di cuenta que es mas fácil de pedir direcciones por la iglesia la mas cerca del hotel.

Popayan es una ciudad colonial muy bonita. Quedo en un pequeño hotel con dueños, Carlos y Rafaela, muy amables.

Mañana, voy a despertar temprano para tomar el bus de las 6h00 para San Agustin. Voy a pasar 2 días allá y dejar Surly en Popayán. Me gustan los viajes cortos con solamente una pequeña mochila.
19 novembre 2010, San Agustin, Colombia (bus)
I got in San Agustin ~13h00 after a 6hr bus ride to cover ~125km through incredible scenery in the Puracé National Park at 3000m.

Yesterday, I met a young Australian couple at the hotel and we did the bus ride together. The hostal we're staying at (La Casa de François) is a great little place overlooking the region. It is run by a Frenchman and offers fantastic food.






20 novembre 2010, San Agustin, Colombia
Un buen día. Visité a tras de un Jeep muchos lugares arqueológicos y cascadas muy impresionantes. Muchos kms y mucho polvo pero fue divertido. Regresé al hostal alrededor de las 18h00. Después, salí para cenar a la casa del vecino a 1/2km. Comí comida tradicional incluyendo el famoso cui. Es una familia que encontré mas temprano y que me invitó para cenar.



mardi 16 novembre 2010


¡La America del Sur!





6 novembre 2010, Cali, Columbia (avion + bus + taxi)
Voilà, j'ai changé de continent hier. Après une brève escale a Bogotá (2500m), je suis arrivé à Cali en début de soirée sous la pluie.
Los colombianos son muy locos. La grande majorité des gens que j'ai rencontrés ici ont un sens de l'humour et une joie de vivre marqués. Intéressant de constater que les pays considérés comme plus dangereux, comme le El Savaldor ou la Colombie, bien que la Colombie se soit refroidie ces dernières années, sont ceux où je trouve les gens les plus chaleureux.
Demain, Güi va pédaler ces 1er kms en Amérique du Sud. Ça va être du sport. De Cali (~1000m), on monte à Popayán (1800m) à ~150km. Ensuite, jusqu'à Pasto (2500m) à ~250km tout en montagnes russes. Et puis, pour finir, ~100km jusqu'à la frontière de l'Ecuardor (~3000m) et Quito, 150km plus loin, aussi à 3000m. La température ici est plutot fraiche - max de ~30C et min de ~20C. C'est aussi la saison "humide". Je n'ai pas vu beaucoup de pluie depuis le Yukon mais ça risque de changer. Plusieurs fois pendant la journée, il est tombé de bonnes averses. Le déluge pendant ~1hr, et puis ça se calme pour recommencer quelques heures plus tard.
Je devrais être excité. Je le suis mais je souffre d'un coup de cafard en ce moment. Je m'encourage en pensant au bonbon que je veux m'offrir à Quito. Y puis, il ne reste que quelques semaines.
Je suis sorti visiter Cali aujourd'hui mais j'ai oublié la caméra. La photo ci haut est de Wikipedia. Cali est une ville de ~2M d'habitants, moderne et pas si différente des villes d'Amérique du Nord.
Guy

samedi 13 novembre 2010


Dejé los Nicas por los Ticos

¡Hola!

Volcán Concepción, Isla de Ometepe, Nicaragua

Llegué a San José, Costa Rica, el miercoles pasado despues de pasar algunas días en la Isla de Ometepe, Nicaragua. San José es bastante feo pero es una ciudad grande y hay todos los servicios. Hay muchas, muchas bonitas atracciones en Costa Rica pero están en los numerosos parques del país. Aproximadamente 25% del territorio es protegido.

Ante ayer por la mañana, dejé Surly en un taller de bicicleta. Me dieron una caja también porque vamos a volar el próximo lunes.




El Rio Pacuare, Costa Rica

Ayer, vi en una excursión muy excitante de rafting sobre el Rio Pacuare. National Geographic dice que es una de las mejores ríos del mundo. Fue muy divertido. Después, dos nuevas amigas y yo fuimos a un restaurente mas elegante en San José. Una cena con comida increíblemente sabrosa, muchas botellas de buenos vinos y en excelente compañía.

Las ultimas fotos de Nicaragua (de 39 hasta la fin) estan allá. Y las de Costa Rica y mas fotos de la excurción de rafting en alta resolución.

¡Hasta luego!
Güi







 4 novembre 2010, Altagracia, Isla de Ometepe, Nicaragua (barco) 

Surly y yo, listo para ir a Altagracia
 Llegué a el muelle de Altagracia alrededor de 18h30 en la oscuridad total. Llevamos Surly en un camión. Hay ~5km entre el muelle y Altagracia, y no hay luz en el camino que es en estado muy malo. Estoy quedando en un pequeño hospedaje donde vive la familia Ortiz. Soy el único cliente. Es un poco como vivir en una familia. Ellos discutan conmigo y me tratan como un invitado importante. La gente aquí es de origen indígenas. Hay solamente 5% de la población de Nicaragua que es indígenas, mientras el otro 95% es mezclada. Este lugar no ha sufrido de las guerras y conflictos. Son muy amables y tienen un buen corazón.
5 novembre 2010, Granada!!!
Hoy, regresé à Granada. Esta mañana, querré reparar la rueda de Surly que perdía aire lentamente. Me di cuenta que había olvidado mi bomba al hostal en Granada. Surly tiene ruedas con válvulas presta que no se encuentran aquí. Después de una media hora de frustación, me calmé y decidí revolver. La otra opción era de ir hasta San José, Costa Rica, en bus.
Primero, llamé el hostal pero no podían encontrarla. Oops! Sin embargo, esperé que podría comprar una nueva en Grenada. Inicialmente, deseé regresar à la Isla de Ometepe el mismo día pero llegué en Granada solamente à las 17h00. En el hostal, encontré la bomba abajo de la generatriz. Estaba loco de alegría.

Voy a dormir en el mismo hostal. En retrospectiva, fue un día muy divertido. Viajar aquí es raramente aburrido pero quasi siempre lento. Es como una actividad en si.
6 novembre 2010, San Jorge, Nicaragua (18km)
Regresé a Altagracia a las 12h30. Reparé la rueda y dejé Altagracia a las 14h00. La nueva cámara de aire no duró mas de 10km! Tengo muchos problemas de neumático en este momento. Caminé los 2 últimos km para tomar el barco. En el barco, cambié la llanta de adelante con ella de tras que era mas usada.

Hoy, en el bus, encontré un grupo de jóvenes y una pareja de Cataluña. Los jóvenes viven cerca de San José hasta la navidad y me invitaron.

Al fin de la tarde, cené con una pareja de Vancouver, Nancy y Rob, que viajan en bici a través Nicaragua por su luna de miel. Fue interesante porque han viajado en bici en muchas partes del mundo.
7 novembre 2010, La Cruz, Costa Rica (63km)
Hoy, crucé la frontera en Nicaragua y Costa Rica. Como estaba fácilmente previsto, fue penoso y necesité pagar para salir de Nicaragua. Fue fácil y rápido de entrar en Costa Rica gratis. Las únicas dificultades en Costa Rica es de acostumbrarse a los colones (1$ = 500 colones) y las carreteras sin lados pavimentos. Oh, y el viento violento.

Esta noche, quedo en un hotel elegante con una vista excepcional sobre la Bahía de Salinas en un pequeño pueblo.
8 novembre 2010, Cañas, Costa Rica (111km)
Par moments, j'aurais pu me croire sur une route de campagne au Québec ce matin. Beaucoup de trafic lourd (semi-remorques, camions, autobus,...) en après-midi et toujours pas d'accotement. J'ai aussi les mains qui font mal et qui engourdissent.
9 novembre 2010, Roble, Costa Rica (93km)
Le trafic augmente à mesure que j'approche de San José. C'est presqu'un concours de Jacobs. Le bruit est constant et je me fait klaxonner souvent, comme si j'étais de trop sur la route. Un environnement plutôt stressant.
10 novembre 2010, San José, Costa Rica (10km + bus)
Je suis arrivé à San José en après-midi pour ensuite trouver un "hostal" agréable et bien situé.

jeudi 4 novembre 2010


Granada, Nicaragua

Una estancia en Granada muy tranquila. Leí y descansé mucho. Había mucha gente pero hablé y socialicé muy poco. Fue como un retiro espiritual. Además, planeé un poco el viajé por las dos próxima semanas.

Ayer, fui en una excursión de kayak para visitar la fauna y la flora de las islas del Lago Nigaragua. El guia fue interesante y la excusión muy bonita y agradable.

Ayer también, leí la historia de este país. Mucha gente aquí me parece desesperada. Mas que en otros lugares de la América central. Nicagua fue un país rico hace muchos años pero dictaturas, revoluciones, el terremoto de 1972, y la guerra civil entre las Sandinistas y las Contras cambiaron todo. Eventos como el masacre de El Mozote y las acciones de Ronald Regan y su administración son espeluznante.

Hoy, voy a continuar para la isla de Ometepe en barco antes de continuar a bicicleta hacía Costa Rica.

He cargado mas fotos de Nicaragua.

Gui

lundi 1 novembre 2010


One day in Honduras!

!Hola!

After a day in Honduras, I arrived in Nicaragua earlier today. It was an interesting experience.

I also checked on Wikipedia about GDP for the 15 countries I was initially planning to visit. See entry from Oct 31st for context.

Actually, it's the GDP (PPP) per capita using the IMF data.

Country $/capita    Rank in the world 
 US  45,934  6
 Canadá  37,947  12
 México  13,609  59
 Guatemala  4,831  112
 El Salvador   7,355  93
 Honduras  4,344  120
 Nicaragua  2,892  130
 Costa Rica  10,564  74
 Panamá  11,776  69
 Colombia  9,046  84
 Ecuador  7,765  91
 Bolivia  4,451  118
 Perú 8,626  87
 Chile 14,316  54
 Argentina 14,525 52

"Nicaragüenses" seem to be the poorest. In my view, it's also the most chaotic country so far.

I've uploaded a few pictures from Honduras, and  Nicaragua.

Güi

31 octobre 2010, Choluteca, Honduras (bus & 86km)
Llegué a la frontera entre El Savaldor y Honduras a alrededor de 9h00 en bus. Pedaleé después hasta Choluteca. Hacia tan calor (~40C) y, por la primera vez desde México, sobre una carretera sin lados y con mucho tráfico.

Vi muy poco de Honduras durante mi único día aquí. Le gente me parece mas rica. Creo que es un país mas desarrollo que sus vecinos. Pero, el guia de viaje dice que el GDP es menos que los de Guatemala y El Salvador.

No he decidido si, mañana, voy a pedalear los últimos 40kms hasta la frontera con Nicaragua o si voy a tomar un bus. Quería saber si hay un lado pero es difícil de obtener este tipo de informaciones aquí. Quiero dormir en Granada mañana.
1 novembre 2010, Granada, Nicaragua (bus/taxi/pied/vélo)
I arrived in Granada, Nicaragua earlier. A long day that required switching buses 4 times with Surly, taking one cab to transit between bus terminals, a long border crossing, changing money from Lempiras to Coldobas, some pedalling, some walking, some negotiation, etc while trying to watch my belongings. At each stop, there was a little army of people wanting to help "por una pequeña propina", or changing money, and touching my things without asking me, while I was trying to gather and reassemble Surly and Bob. And I got ripped off so badly all day long. One cab driver wanted 75 córdobas (C$) for the ride between 2 bus terminals in Managua, to go along with 3 other passengers, while the next driver asked for 5, and just me in the car. On the bus from Managua to Grenada, I paid 150 C$ while regular passengers paid 20 C$. It should have been twice 20 C$ with the bicycle. I found that out afterwards by asking the person beside me after the bus had left. It's always a debate between arguing in Spanish afterwards, in an overcrowded bus with a crazy driver in heavy traffic, or simply accept that this is really just a few $US, and to focus on the destination where I wanted to be at the end of day. Minibuses here are all overcrowded, very hot, very slow and very uncomfortable. I was exhausted after the 1st one. And having the bicycle just makes things more complicated. I hadn't slept well as I had worried about not having a purchase receipt for Surly. The travel guide says that it can be required at the Nicaragua border. When talking to customs agents, I tried to not show that I'm travelling on a bicycle. Everything was so chaotic. I'm not sure if that strategy worked, or if they simply did not care. In the end, both Surly and I survived the day mostly unscathed. And I've had a good impression of Granada so far. But it seems like Nicaragua is such a disorganised country.

There are fewer security guards here, and they are less armed (just pistols instead of automatic rifle weapons). Yet, I've never been so worried about having something stolen. Walking back just a few blocks from the super-market after dark didn't feel so safe either.

Tomorrow, I need to find parts for Surly. I'm still not sure which activities or tours I will do in Granada. I'll decide tomorrow. The hostal here (Oasis) is very nice and has a beautiful garden and pool. Resting and reading are on the list. Maybe another massage as well.

samedi 30 octobre 2010


Las fotos de El Salvador

Voy a cambiar de país mañana.

He cargado los fotos de El Salvador.

Gui













30 octobre 2010, San Miguel, El Salvador (63km & bus)
Un buen día que comenzó con un pinchazo. Me sentí bien hoy. Al medio día, después de ~65km, tomé un bus para acercar la frontera de Honduras mas rápidamente. Fue una experiencia divertida por $3. Inicialmente, el bus estaba completemente lleno y necesité quedar en la puerta abierta. Después, había menos pasajeros y deje la puerta. Había tambien vendedores de refrescos, frutas, de bolígrafos, cepillos de dientes, etc... que circularon en el autobús. Los autobuses en El Salvador no son por las personas a quien no le gusta estar tocadas.

vendredi 29 octobre 2010


El Salvador

Llegué a El Salvador ante ayer con problemas de estomago. Pero, estoy descansando en un pequeño paraíso que se llama El Zonte. Es una playa conosida por sus buenas olas para surfear. Me encanta muchisimo. De todas las playas que he encontrado, y hay muchas, es la que prefiero.

To all who have sent me emails recently, it's really nice to hear from you. It's what keeps me going. The internet connection here is by phone and really slow. My apologies for not answering you now. I will when I get to a bigger city.

Same for pictures from El Savaldor. I'll upload them later.

J'embrasse tout le monde!

Gui


26 octobre 2010, Taxisco, Guatemala (88km)
J'ai pris la route ce matin, plus ou moins en forme, avec la pire diarrhée du voyage. La route était facile et les choses allaient bien jusqu'au 70e km où je suis tombé en panne d'énergie. J'ai perdu l'appétit et j'ai essayé de carburer au Coke, eau minérale et Gatorade. Je ne suis qu'à 50km de la frontière avec El Savaldor dans un bled perdu, avec un seul hôtel, où la 1/2 des hommes sont ivres, parfois dormant sur le trottoir, et dans la pire chambre (60 quetzales) à date. Je suis quand même content d'être de nouveau sur la route. Depuis 2 jrs, j'avais l'impression d'étouffer à Antigua.
27 octobre 2010, Metalio, El Salvador (99km)
Hoy, necesité solamente 15min para entrar en El Salvador. Le gente aquí es muy caluroso. Nunca, he saludado niños y adultos tambien como hoy.

Hoy, regresé à la costa y el calor. Quedo en un hotel bonito con una piscina y aire sobre la playa con olas grandes. Soy el único gringo en el pueblo, y el único cliente en el hotel. Alrededor del hotel, hay paredes altos. Al dentro, hay un guardia de seguridad armado y 4 perros amenazados. Es interesante de contrastar como encontré la gente amable y la necesidad de seguridad. Evidentemente, hay problemas sociales importantes.

Hoy, la diarrea esta mejor. No necesito preocuparme con la deshidratacion. Pero, puedo comer solamente poco a la vez y me siento malo después. Cené con caldo de pollo y un poco de arroz. Me sentí débil todo el día. Estoy perdiendo todo el peso que gané en Mexico y Guatemala.
28 octobre 2010, El Zonte, El Salvador (77km)
Un día difícil. No podía comer. Caminé muchas subidas. Pero encontré el paraíso del surfitas. Quedo en un hostal ($8/noche) cerca de la playa donde hay una piscina y muchas hamacas para descansar. Y hay un buen restaurante al lado. Me gusta tan que voy a quedar un segundo dia para rehacer mis fuerzas, y limpiar mi ropa.

No hay guardias de seguridad aquí. Hay perros como en todas partes de la América centrale.

lundi 25 octobre 2010


Antigua

!Buenos días de Antigua!

Back on the road tomorrow morning towards El Salvador and Honduras. I will be going through those countries relatively fast. I think I need to cycle < 100km to cross Honduras in the south.

I´ve uploaded more pictures (27 to 49).

Guy


22 octobre 2010, Antigua, Guatemala
I left Panajachel for Antigua earlier today. My 1st impression of the city was cold but I'm warming up slowly. I met some people and we went out for supper together.

The sauna and massage yesterday were divine. I finished the day with beer and a huge pizza. Gui went to bed very happy.

I finished "La vuelta al mundo en 80 dias" and bought a new book: "2000 leguas de viaje submarino". Another Julio Verne in Spanish.
23 octobre 2010, Antigua
Today, I switched hostels for a very crowded one but better located and with a small kitchen. I also took Surly to a shop and wasted a good part of the day looking for a new multitool, which I lost in Panajachel in spite of being careful. Very frustrating.

Antigua is a strange place to me. A place in which I'm not entirely comfortable. It's like a huge ruin, half restored, where ~40K people live along with several hundred tourists. Every ATM I've seen has an heavily armed guard. Lots of people here are poor, like in Panajachel. But unlike Panajachel, they seem to mind.

Earlier today, I re-united with Erika and Yaniv which had just arrived in town. We had another huge spaghetti supper with wine.

Tomorrow, I'm going on a canopy tour. I'm planning to get back to cycling towards the coast and El Salvador next Tuesday. Recently, the temperature has been very pleasant. Fresh at night and nice but not excessively hot during the day.

mercredi 20 octobre 2010


Guatemala

!Hola!

Llegué à Guatemela el domingo pasado. Me gusta mucho este país y su gente.

Hoy, quería continuar hacia Antigua en bicicleta pero hay demasiadas partes de mi cuerpo que me duelen en este momento. En lugar, voy a ir al mercado para almorzar con los indígenas, y después, voy a ir a un sauna tradicional en un Temazcal con el agua termal caliente, y mas tarde, a un masaje.

Y las primeras photos de Guatemala.

!Hasta luego, chicos y chicas!

Güi


17 octobre 2010, Panajachel, Guatemala
Llegué à Panachel, Guatemala, a las 18h00, después de casi diez horas en minibus. Estoy muy cansado y tengo dolor de espalda. Panajachel esta al lado del Lago Atitlán (1600m) que es rodeado de tres volcanes de mas de 3000m y de muchas montañas altas. El visto es espectacular. Y encuentro los Guatemaltecos muy amables y simpáticos. Les gustan discutir y bromear. Pero, son vendedores feroces. Necesito mejorar rápidamente mis habilidades para regatear.

En el minibus, encontré cuatro jóvenes - 2 canadienses, 1 holandés y 1 finlandés. Han cenando juntos y estamos en el mismo hotel.

Hoy, aprendí dos cosas importantes.
  1. Evitar de cruzar una frontera el domingo. Muchos servicios, incluyendo los bancos, estan cerrados. Cambié los 400 pesos que me quedaba por 160 quetzales. Un verdadero robo. El tipo de cambio entre el peso y el quetzal es de ~.65 (1 quetzal = 0.65 peso).
  2. Es mejor de dejar un país con $$$ americanos por la misma razón.
18 octobre 2010, San Pedro la Laguna, Guatemala
Tomé un barco de Panajachel hasta San Pedro la Laguna al otro lado del Lago Atitlán. Hoy, voy a dormir en un hostal por 30 quetzales (~ $4 can) con los mimos amigos encontrados en Panajachel. Mañana, voy a subir el Volcán San Pedro (>3000m). El día siguiente, voy a regresar à Panajachel en el barco que para en todos los pueblos alrededor del lago entre aquí y allá.

19 octobre 2010, San Pedro la Laguna, Guatemala
La ascensión del volcán fue un buen ejercicio pero había bruma y no podía ver el lago bien. Una pequeña decepción. El guia y yo salimos a las seis de la madruga cuando el cielo es normalmente claro. Casi todos los días, hay lluvia en la tarde aquí. Así es la vida - no hay garantía.


dimanche 17 octobre 2010


San Cristobal de las Casas, Chiapas

!Buenos día!

Después de una estancia corta pero muy, muy agradable en San Cristobal de las Casas, Chiapas, voy a salir para Guatamala mas tarde hoy. Desde la excursión a caballo (detalles en la entrada del 15 de octubre), mi espalda me duele mucho. Una excursión muy especial que disfruté mucho. Voy a tomárselo con calma durante los próximo días.

He cargado mas fotos de México (de 91 hasta 122).

!Que te vaya bien!

Gui

11 octobre, 2010 - Las Magaritas, Oaxaca (104km)
Un camino muy montañoso. He acampado al lado de un pequeño restaurente. Fue dificil de encontrar un espacio plano suficiente grande por la tienda de campaña.
12 octobre, 2010 - Jalapa de Marquez, Oaxaca (98km)
Hoy, subí 1600m de ascensión. Mis piernas están muertas de cansado. Quería desesperadamente un hotel y una ducha. No dormí ayer.
13 octobre, 2010 - Juchitán, Oaxaca (65km)
Un día corto sobre una carretera muy plana y recta pero había un viento violento. Aquí, hay solamente 200km entre los dos océanos. Creo que estoy ahora en la América Centrale, por lo menos, geográficamente.

Son la 12h y estoy esperando el autobús para San Cristobal de las Casas a las 00h45 en un Burger King en Juchitán. Después de un mes en México, he comido demasiados tacos y disfruté el hamburguesa como nunca.
14 octobre, 2010 - San Cristobal de las Casas, Chiapas
I got to San Cristobal de las Casas early this morning. After checking a few places, I decided to stay at the Posada Mexico, an HI hostel, where I met a young couple (Yaniv & Erika) also travelling the Americas but on motorcycles. I actually had quickly met Yaniv at the Burger King in Juchitán the previous day. He had talked to me when he saw my bicycle. Different types of mounts, but still we had lots to share and the connection got established really fast. Somehow, I had the feeling that we would have liked to swap our means of transporation. Erika only leaned to drive a motorcycle last summer. We spent time together visiting town and also made a big supper with lots of vegetables, salads, pasta, and my 1st wine bottles of the trip. A memorable meal, simply sublime.
15 octobre 2010 - San Cristobal
Today, I wanted to try something different. Erika, Yaniv and I went horse-back riding to an indigenous village called San Juan Chamula. The horse ride was a lot more exciting than all others I've been on in Canada. Here, the horse actually responded to commands, and the trail was very rugged, almost scrarry at times - lot of rock climbing, mud, trees, cars, etc. In this village, you normally don't  take pictures of indigenous and their churches, as they believe it will steal their souls or their gods. I nonetheless asked Fernando, our guide, if I could photograph a woman but he replied no.

When we got to the village, there was a big gathering at the plaza for a trial. Initially, we thought they were judging a case of thief. The men in their traditional costumes spoke in their own dialect and I couldn't understand though I was close enough to hear. A bit later, the men with sticks brought a woman in front of the crowd. Later on, we met someone who understood the dialect and who explained that they were deciding the faith of a women accused of witchcraft, and that death was a possible sentence. The scene and atmosphere were surreal. Unfortunately, we had to leave at 12h00 and were unable to stay for the verdict. Before leaving, I also went inside their Catholic church, which from the outside looked like the gazillion churches I've seen around here so far. But inside, it was an unbelievable scene. There were no benches, lots of smoke from different fires, and the floor covered with lots of coke bottles, tree branches, etc. It was an unbelievable scene. I wish I could have take a picture.


dimanche 10 octobre 2010


Gui chez les Oaxaqueños!

¡Hola!

Oaxaca is such a great city. Full of pretty churches, buildings, restaurants, cafés, shops, etc... Just walking aimlessly around town is enjoyable.

There is another aspect of this Oaxaca city and state that I like. The women from indigenous background are both proud and pretty. The people also tend to be shorter. I feel "tall" and I like it.



Yesterday, I went on a tour of different attractions around town. It included the archaeological site of the Zapotec at Monte Alban, el Árbol del Tule, which is the tree with the largest trunk in the world, an artisanal distilera de Mezcal,  a liquor unique to this region, another archaeological site in Mitla, and finally, Teotitlán del Valle, where world-famous rugs are hand-woven.



This is my 1st time at a hostel in Mexico. It's pleasant enough, cheap (125 pesos a night with breakfast) and full of other tourists - great for meeting people but not so much for practising Spanish. I can also cook my meals, something I haven't done much since getting into Mexico, and which I had missed.

I got the camera going again. It's shock proof but everything has limits. The contact for the battery pack is now faulty. I'm using a piece of electrical tape on the door to increase the pressure from the battery to the camera's contact. I'm hoping it'll last for the remaining of the trip, otherwise I'll need to buy another.

Tomorrow morning, it's back to cycling. Towards San Cristobal de las Casas in the Chiapas, which will be my ultimate destination in Mexico, before entering Guatemala and head to Antigua.

I've been in Mexico for a month now. The first couple of weeks here were the hardest of the trip. I'm now a lot more "comfortable", and I'm having a great time again. There is so much to see, to experience.

I've uploaded my pictures from mainland Mexico.

Gui


5 octobre 2010 - en bus vers Acapulco
Ah, los Mexicanos! Je ne cesse d'apprendre. A Manzanillo, le terminal d'autobus est à ~10km du centre et de l'hôtel. Comme mon autobus est en fin d'après-midi, je décide de mettre les vêtements de vélo pour faire le trajet sous la chaleur intense, pour ensuite me changer dans les toilettes du terminal. Tout est très calme. Après m'être lavé un peu et changé, y'a un jeune Mexicain qui me dit "grande!", en pointant mon pantalon. Je ne sais pas de quoi il parle - mon pantalon ne me parait pas si grand - je répond "grande que???". Bon, quand il m'a empoigné mon bijou de famille, j'ai fini par comprendre. "Esta bien! Esta bien!" que je m'empresse de lui dire. Il est ensuite parti et j'ai pu terminer ma toilette sans autre histoire. Que de choses à apprendre...
6 octobre 2010 - en bus vers Puerto Escondido, Guerrero
J'ai changé d'autobus à Acapulco. Ce que j'ai vu d'Acapulco était plutôt moche. Je suis contentant d'être passé rapidement. La route entre Acapulco et Puerto Escondido ne s'approche pas de l'océan, est plane et monotone. Les gens ici dans le sud du Mexique ont la peau plus foncée et sont plus pauvres. Je serai à Puerto Escondido ~21h, où j'espère prendre un autre autobus pour Oaxaca.

Depuis 2jrs, la caméra (ou le chargeur) ne fonctionne plus. Elle affiche "Change battery pack" aussitôt que je l'allume. Même résultat avec chacune des 3 piles fraîchement rechargées.

mardi 5 octobre 2010


Mazanillo

!Hola!

I'm now in Manzanillo, Calisco, about to head south to Oxaca by bus. Things are going relatively well. I'm having an easier time eating. I may even be gaining weight.

Interestingly, I've realized that I'm refered to as either Señor, amigo or gringo, depending on the context. Señor is normally used at the hotel and in polite situations. Gringo is usually not good, but the worst is "amigo", when someone wants something from me - usually to sell me something. I prefer to be called Señor.

I'm unable to upload any picture at this time. Will try again later.

Hasta luego, amigos.

Guy

29 septembre 2010, Mazatlán (ferry)
I got on the ferry from La Paz to Mazatlán last night after spending the day at the beach in Pichilingue, ~20km north from La Paz, where the ferry leaves.

As usual, the ferry was very nice. Quite luxurious actually. The big surprise, however, was to meet 3 other cyclists - 2 from Switzerland and another from Norway. I had only encountered one other cyclist in Mexico so far. There was also a young couple from Switzerland with whom we spend time chatting about travelling through the Americas.

I slept outside on the upper deck. Didn't get much sleep - not tired enough - but I enjoyed it.

Today, I spent the day in Mazatlán. I visited a bit, but alone and without much enthusiasm. The town is divided in two halves. The old town and the new, touristic half (la zona dorada) where, for the 1st time, I saw kids begging for money. It's somewhat disturbing. Mazatlán is fairly big and has McDonald's, Burger King, KFC, DQ, etc... It's the 1st such town I've seen in Mexico.

Tonight, at 00:45, I'm taking a bus to Puerto Vallarta where I'll get back on the bike, either tomorrow or the day after. My travel guide says that the stretch between here and Guadalajara (2e largest city in Mexico) has been declared (doesn't say by whom) the most dangerous road for cyclists in the world.

It's hot here on the west coast, as in Baja California, but more humid. That's going to be tough. I hope the temperature cools off a bit, We're almost in October.
30 septembre 2010 - Puerto Vallarta (bus)
Journée tranquille et agréable. Je suis arrivé en ville ~12h00. J'ai trouvé la chambre la moins chère du voyage (180 pesos) dans le Viejo Vallarta. C'est un petit coin super sympa. Hier, à Mazatlán, j'étais plus ou moins confortable de me promener le soir dans les rues près du terminal d'autobus.

Le café internet à coté avait des PCs avec casques d'écoute. J'ai crée un compte avec Skype et fait mon 1er appel aujourd'hui. A 2.5 cent/min, c'est pas mal mieux que les 8 pesos/min avec les cartes d'appels.

Demain, je reprend le vélo. L'environnement a beaucoup changé depuis Baja California. Plus de cactus et de déserts mais un climat tropical avec haut taux d'humidité et une végétation abondante. La seule constante est la température élevée.
1er octobre 2010, Tuito, Jalisco (35km)
Il fait quelques degrées de moins qu'à Baja California mais quelle humidité. Et une journée de grimpage - ~1000m sur 35km.

En route, y'a une auto qui m'a passé un milieu de nul part et qui m'a crié "salut!". Au début, j'ai cru mal entendre, mais ensuite, j'ai remarqué la licence du Québec. Quelques kms plus loin, je suis arrêté à un dépanneur pour de l'eau au minuscule bled suivant - quelques maisons seulement. J'ai alors rencontré un Québécois, et 2 Mexicains qui habitent Montréal, et dont la famille vit dans ce même bled . Des amigos très sympas qui arrivaient tout juste de Montréal après 5 jours sur la route en voiture. Je ne sais toujours pas comment ils ont su que j'étais Québécois. Quand je leurs ai posé la question, on a tourné en rond, en se passant la balle de l'un à l'autre. Je me demande s'ils n'ont pas simplement crée salut à chaque cycliste sur la route.

Ils ont offert de me conduire à Manzanillo, la prochaine ville importante, à 180km. Finalement, j'ai accepté qu'ils me conduisent à Tuito, la prochaine petite ville à 15km où je pensais terminer la journée. On a visité un peu et fait le tour des hôtels pour trouver une chambre. Pour s'amuser, un Mexicain demandait d'abord le prix. J'ai en finalement choisi une un peu plus chère mais avec un jolie jardin et piscine. Au même prix qu'un Mexicain.

J'aime bien Tuito et les gens ici. Je soupe dans un petit resto près de la Plaza où y'a pas mal de vie.

Sur la route, c'est relativement relax. Pas trop de trafic et les autos roulent lentement. La route est pleine de troues et de "topes" - bumps qu'on met pour ralentir - c'est la seule façon de ralentir des Mexicains. C'est bon pour moi.

Depuis quelques temps, je pers mes choses. Et j'en ai si peu. D'abord ma super cuillère en titanium, ensuite mes gants de vélo, y pis maintenant, mon livre et petit dictionnaire. J'ai absolument besoin de chaque truc que je traîne. Je suis très attaché à chacun d'eux, et chaque fois que j'en pers un, ça me brise le coeur. Particulièrement, la cuillère de 10g que j'ai remplacé par une grosse cuillère lourde achetée au magasin dollars. Peut-être aussi ne saurai-je jamais ce qu'il advient du viel home et de son poisson.

Physiquement, c'est la grande forme et toutes les parties de mon corps fonctionnent joyeusement. Mentalement, c'est plus difficile. J'aurais bien aimé un compagnon de route en ce moment. Aussi, les choses ne vont pas aussi bien qu'espèrer à la maison avec Jacinte qui traverse une période de haute turbulence. Il va falloir faire des choix et prendre des décisions en octobre.
2 octobre 2010 - Punta Perula, Jarisco (101km)
Un día mas fácil, no obstante el demasiado calor y humedad. Acampo cerca de una playa hermosa con olas grandes. Hay un otro lugar para acampar a la entrada de Punta Perula, cerca de un rió, con caimanes a quien les gustan los turistas. Creo que la playa aquí es mas confortable. Además, tengo vecinos de Québec viajando en RV. También, es el Sábado y tengo buena música Méxicana de un grupo de jóvenes.

Hoy, no gasto para dormir. Entonces, decidí ir a un restaurante mas caro para cenar, un restaurante donde sirven enchiladas y quesadillas deliciosas.

Mas tarde durante la noche, no podía dormir y regresé al restaurante para comer mas. Encontré diferentes personas, incluyendo la familia Mendo de Guadalajara - 4 mujeres sobre 3 generaciones. Discutimos de viajes, alimentación y muchas cosas. Y el mejor, Alica me contó el final de "El viejo y el mar". Ahora, puedo dormir bien.
3 octobre 2010 - Melaque, Jarisco (88km)
Journée plus pénible. Plus de côtes, et plus important encore, plus de côtes en après-midi.

Melaque est une ville touristique sans charme. Je suis sur d'être le seul gringo en ville. J'ai d'abord monté ma tente près de la plage bondée de monde vers 18h00. Un peu plus tard, j'ai commencé à trouver qu'il y avait pas mal de jeunes qui buvaient (en autre) et qui n'avaient pas l'air trop sympa. Je suis retourné en ville trouver une chambre pas si mal à 150 pesos - la moins chère du voyage à date. En plus d'être tranquille, j'ai pris une douche et je sens que je vais dormir ce soir. Hier dans la tente, il faisait 30C et pas de vent.
4 octobre 2010 - Manzanillo, Colima (65km)
Un día muy agradable sobre una carretera con un lado ancho y pavimentado.

Hoy, tengo una habitación bonita en un hotel viejo de estilo colonial. Esta localizado en el centro del centro de la ciudad de Manzanillo. Mas tarde, voy a visitar la ciudad con Arturo, un hombre de aquí, que ahora vive en los Estados Unidos. Nos encontramos mas temprano en el vestíbulo del hotel. Esta de vacaciones.
Hay una librería aquí y compré un nuevo libro - "La vuelta al mundo en 80 días". Ouff!
Tomorrow, or the next day, I'm getting on a bus to 1st Acapulco, where I won't stay. Then another to Puerto Escodido where I might stay a day or two. And finally, to la ciudad de Oxaca, the place with San Cristobal de las Casas, I want to see most in Mexico on this trip. For different reasons, the trip will be shorter. I'm now planning to return home at the end of December. Unless I take a plane, I will likely not make it to Tierra del Fuego, but still want to get a far south in South America as I can, and continue enjoying myself along the way.



lundi 27 septembre 2010


Vive La Paz

!Hola!

Voilà, je m'adapte à mon nouvel environnement et je développe graduellement une appréciation pour ce pays et ses gens. Je trouve aussi maintenant des choses que j'aime aux marchers. En autre, tous les produits laitiers, et en particulier, les "licuados de frutas".

Je trouve les gens de Baja Calirfornia Sur (BCS) moins agressifs et plus sympathiques que dans le nord (BC). Difficile de dire si c'est vrai, ou si je suis simplement mieux adapté après 2-3 semaines au Mexique. Il faut aussi mentionner qu'il y a ~2M d'habitants au nord contre ~400K au sud. Résultat, y'a pas mal moins de trafic, mais aussi, les routes sont en meilleur état et ont généralement un peu d'accotement asphalté.

Avec 10C de moins, life would be a blast here. La chaleur est telle que j'ai laissé tomber le casque et me suis sérieusement demandé si je ne devrais pas rouler de nuit. La clarté n'arrive que ~7h00 le matin.

Je reprend la route demain pour aller prendre le traversier vers Mazatlán.

Autres photos du Mexique.

Guy

15 septembre 2010, Santa Rosalía, BCS
J'ai complété ma traversée du désert en autobus et je suis maintenant du coté du Golfe de la Californie (Mar de Cortes). Tout un désert - aride, plein de grands cactus, montagneux et sans beaucoup d'endroits pour trouver de l'eau. Je suis arrivé à Santa Rosalía en fin d'après-midi. L'autobus s'est bien passé. On utilise des bus recents et le service est bon, pas trop cher. Surly est sorti presque indemne de la soute à bagages.

Je dors ici dans un hôtel bas de gamme (200 pesos) sans A/C.

Demain, c'est le 200e anniversaire de l'indépendance du Mexique. Ce soir, y'a una fiesta grande en ville et je suis allé voir un peu. Ce qui m'impressionne le plus, c'est la présence de l'armée. On ne plaisante pas avec ça ici.
16 septembre 2010, Mulegé, BCS (66km)
J'ai quitté Santa Rosalía vers les 7h30 où il faisait déjà 30C. A 10h00, 40C. Les quelques cotes que j'ai montées avant Mulegé furent excessivement pénibles. Demain, je ne pars pas sans 2 bouteilles de Gatorade. Heureusement, une journée courte dont j'ai passé une bonne partie à faire le tour des hôtels de la ville. Finalement, je n'en ai choisi aucun. Je campe sur la plage à 3km de la ville, à coté d'un resto où je peux discuter en espagnol avec Lili, la proprio. A 18h00, il fait encore 34C. Mulegé est une jolie petite ville qui fut la 1ere capitale de Baja California Sur. Malheureusement, une partie de la ville a été détruite par un ouragan en septembre dernier.

Loreto, la prochaine ville, est à 140km. Je ne peux pas pédaler ça en une seule journée dans des conditions pareilles. Je dois trouver un endroit à mi-chemin pour l'eau et dormir.
17 septembre 2010, Rosalito, BCS (78km)
Quelle journée! Je suis arrivé au restaurent de Ramon afin d'installer la tente pour la nuit vers les 15h00 à moitié mort. Je suis maintenant campé entre les dattiers, pas trop loin du chien, des chèvres, de la douche et toilette.

Sur la route montagneuse aujourd'hui, le thermomètre est monté à 49C. En terrain plat, ça va - le vélo génère suffisamment de vent. Par contre, pas facile de monter les cotes. Y pis, y'a les vautours qui me tournent parfois au dessus de la tête. J'aime pas trop.
18 septembre 2010, Loreto, BCS (72km)
Aujourd'hui, pendant que je cherchais un hotel, la chambre à air du pneu arriere à littéralement explosé. J'ai d'abord cru qu'on avait tirré un coup de feu. Ensuite, je suis descendu pour voir Bob. Et je me suis finalement rendu compte que ma roue arrière était sur la jante. A l'hotel, un gentil jeune homme m'a aimablement conduit à travers la ville à la meilleure boutique de vélos.

Loreto est une jolie petite ville côtière avec plein d'hôtels et de compagnies d'excursions (pêche, kayak, plongé, etc). Un petit paradis, si seulement il faisait 10C de moins. Dans un mois, il va faire moins chaud et les touristes vont revenir.

J'ai trouvé une chambre pas trop chère (300 pesos) avec A/C. Le système digestif va plus ou moins en ce moment, et je me sens faible et fatigué. Je vais passer quelques jours ici, visiter un peu la ville et sa mission, et peut-être faire une sortie de kayak ou snorkeling.
20 septembre 2010, Loreto (part II)
I'm coming to life after a couple days of stomach problems which had more the symptoms of food poisoning than the tourista. Anyway, there are now a few clouds in the sky, the temperature has cooled off a bit, and tomorrow, my new German friends (Peter & Ines) and I are renting a car to go to Nopoló (~35km south) and around Loreto where we'll enjoy the beaches, eat seafood, and do snorkeling.
22 septembre 2010, Ciudad Constitution, BCS (bus)
Devolví el carro, dije adiós a mis nuevos amigos en Loreto esta mañana y tomé un autobús hasta Ciudad Constitución. Disfruté mucho los días recientes en Loreto y el moral esta mejor.

Llegué à Cd. Constitución ~16h30. Encontré una habitation con A/C barata (280 pesos) que esta localisada en el centro. Mas tarde, estuve cansado de los tacos y decidí cocinar arroz para cenar. Pero, la estufa no funcionó. Cuando no la utilizó durante algunos días, hay piezas de goma que secan. Al final y al cabo, tuve una nueva pieza y pude comer. Después, caminé un poco en las calles comerciales de Cd. Constitution. Encontré un nuevo libro - "El viejo y el mar" de Hemingway.

Mañana, voy a continuar en bici para La Paz. Hay ~230km entre aquí y allá.
23 septembre 2010, San Agustin, BCS (136km)
Un día de bicicleta mas fresco (38C) sobre un camino que fue inicialmente casi plano y derecho. Hay una nueva color a los lados de la carretera - el verde. Llovió recientemente. Un buen camino para reflexionar sobre su vida y otros asuntos.

Me adapto a mi nuevo medio ambiente gradualmente. A la 13h00, salí mi pequeño colchón y descansé en la sombra hasta la 15h00.
24 septembre 2010, La Paz, BCS (77km)
Llegué à La Paz esta tarde. Mi ultima destinación en Baja California.

Ayer por la noche, dejé la puerta de la tienda de campamento abierta para ayudar la circulación del aire. Un error grande como una casa. A las 3h00, me peleé contra un ejercito de pequeñas hormigas que pican, que quieran mi comida y mi piel también. Me arañé hasta esta tarde cuando tomé una ducha. Una buena lección por la próxima vez.

Hoy, encontré un control militar como cada día. Normalmente, me ignoran. Pero, esta vez, necesité mostrar mi pasaporte, explicar todas mis cosas como el repellent de osos (yo sé que no hay osos en Baja California), Spot, mi cámara y el trípode, el estufa y su botella de gasolina, etc... Había muchas personas con muchas preguntas, y al final, fue como una demonstración de mi equipo, como una broma, una tontería. Sin embargo, el tono estuvo simpático.

Hoy también, empecé a tomar chloroquine para la malaria que sera una preocupación de Mazatlán hasta Perú. Me preocupe un poco porque he encontrado 2 personas que decidieron de no tomarlo por causa de efectos secundarios. Vamos a ver.
 26 septembre 2010, La Paz, BCS - Part II
Quelle journée de rêve! Une excursion en bateau avec snorkeling à Los Islotes y Espírita Santo près de La Paz. On a pu nager avec les lions de mer, observer les poissons tropicaux, la vie marine et les corails. Avec des plages de sable blanc et des formations géologiques incroyables. L'eau chaude, turquoise et très claire est indescriptible. La bouffe (ceviche et autres plats à base de poisson) était incluse et exquise. Si le paradis existe, c'est ici qu'il est.

En plus, j'étais le seul "gringo" du groupe et j'ai pu parler espagnol toute la journée.